-
1 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
2 Gascon
m -
3 faire la lessive de Gascon
разг.(faire la lessive de [или du] Gascon)Les soldats, au front, sont bien souvent réduits à faire, faute du mieux, la lessive du Gascon. ((Z).) — На фронте солдаты часто лишены возможности мыться и менять белье.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la lessive de Gascon
-
4 faire des promesses de Gascon
разг.Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des promesses de Gascon
-
5 agir en Gascon
(agir en [или faire le] Gascon)хвастаться, бахвалиться -
6 хваля
гл louer, faire l'éloge de; vanter, prôner, faire valoir; recommander; хваля се se faire gloire, se vanter, se glorifier de qch; faire le gascon; hâbler а добрата стока сама се хвали а bon vin point d'enseigne. -
7 похвалвам,
похвалявам гл faire éloge de qn, louer, vanter, prôner; parler favorablement (en très bons termes) de qn; похвалвам, се se vanter, se glorifer, hâbler, faire le Gascon, se féliciter. -
8 promesse
promesse [pʀɔmεs]feminine noun* * *pʀɔmɛs1) ( engagement) promise2) Droit, Commercehonorer ses promesses — to honour [BrE] one's commitments
3) ( espérance) promiseun magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps — a beautiful sunset which promises fine weather to come
•Phrasal Verbs:* * *pʀɔmɛs nf* * *promesse nf1 ( engagement) promise; faire une promesse à qn to make sb a promise, to give sb one's word; faire de grandes promesses to make grand promises; avoir la promesse de qn to have sb's word; tenir ses promesses to keep one's promises; ne pas tenir ses promesses to break one's promises; manquer à sa promesse to break one's promise ou word; fausses promesses empty promises; promesse de mariage promise of marriage; faire la promesse à qn que to promise sb that, to give sb one's word that;2 Jur, Comm honorer ses promesses to honourGB one's commitments; promesse de vente/d'achat agreement to sell/to buy;3 ( espérance) promise; être plein de promesses [personne, auteur, athlète] to be full of promise, to have great promise; un magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps a beautiful sunset which promises fine weather to come.promesse en l'air or de Gascon or d'ivrogne empty ou idle promise.[prɔmɛs] nom fémininmanquer à/tenir sa promesse to break/to keep one's promiseencore une promesse en l'air ou d'ivrogne ou de Gascon! promises, promises!promesse (unilatérale) d'achat/de vente (unilateral) commitment ou undertaking to buy/to sell3. (littéraire) [espoir] promisela promesse d'une journée magnifique/d'un avenir meilleur the promise of a beautiful day/a better future————————promesses nom féminin pluriel[avenir] promiseun jeune joueur plein de promesses a young player showing great promise, a very promising young player -
9 autre
1. adjqui deux choses chasse, ni l'une ni l'autre ne prend — см. il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
2. pronavoir un œil qui joue au billard et l'autre qui compte les points — см. avoir un œil qui dit merde à l'autre
faire comme le chien du jardinier qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
-
10 tirer
vtirer l'archet — см. conduire
tirer sa cosse — см. avoir la cosse
tirer sa coupe — см. faire la coupe
tirer à la fin — см. tenir à la fin
tirer profit de... — см. faire son profit de...
-
11 air
-
12 trop
1. advêtre trop bon — см. être bien bon
quand la fille est mariée, nous trouverons trop de gendres — см. quand la fille est mariée, on trouve toujours des gendres
- de trop- en trop- par trop2. m -
13 garder
vqui se garde à carreau, n'est jamais capot — см. qui se garde à carreau n'est jamais capot
garder la pose — см. tenir la pose
garder sa tête — см. avoir sa tête
garder sur la vie — см. sur la vie
-
14 lessive
f -
15 mentir
vcroix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
-
16 Normand
m
См. также в других словарях:
gascon — gascon, onne [ gaskɔ̃, ɔn ] adj. et n. • 1080; lat. Vasco, devenu Wasco → 2. basque 1 ♦ De la Gascogne, ancienne province de France. « à dix pas de la haie seulement il reconnut le babil gascon » (A. Dumas). ♢ N. Les Gascons. N. m. Le gascon :… … Encyclopédie Universelle
gascon — gascon, onne (ga skon, sko n ) s. m. et f. 1° Habitant de la Gascogne. • De tous les Gascons que j ai jamais vus, vous me paraissez le plus drôle et le plus divertissant, je vous assure, DANCOURT Cur. Compiègne, sc. 4. Adjectivement.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Porc gascon — Truies gasconnes dans un élevage de … Wikipédia en Français
Prix gascon-thomas — Le site officiel de l ÉNT décrit comme suit le prix : Créé en 1990 le prix Gascon Thomas est remis par l École nationale de théâtre (ÉNT) et est ainsi nommé en hommage à deux des fondateurs de l institution : Jean Gascon et Powys Thomas … Wikipédia en Français
Prix Gascon-Thomas — Créé en 1990 le prix Gascon Thomas est remis par l École nationale de théâtre (ÉNT) et est ainsi nommé en hommage à deux des fondateurs de l institution : Jean Gascon et Powys Thomas, qui furent également parmi les premiers grands… … Wikipédia en Français
Occitan — Pour les articles homonymes, voir Langue d oc. Occitan Occitan, Lenga d òc Parlée en France … Wikipédia en Français
Accent du sud — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en France … Wikipédia en Français
Langue Occitane — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en France Italie … Wikipédia en Français
Langue d'Oc — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en France Italie … Wikipédia en Français
Langue d’Oc — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en France Italie … Wikipédia en Français
Langue d’oc — Occitan Langue d oc Occitan Occitan Parlée en France Italie … Wikipédia en Français